在剛剛落幕的第二十一屆深圳文博會(huì),文化與科技深度融合,為全球文化產(chǎn)業(yè)帶來(lái)了一場(chǎng)思想碰撞與合作交流的盛宴。其中,時(shí)空壺 X1 AI 同聲傳譯器憑借其卓越的性能,成為了展會(huì)中跨語(yǔ)言交流的關(guān)鍵助力,為來(lái)自不同國(guó)家和地區(qū)的參展商、觀眾以及行業(yè)專家搭建起了溝通的橋梁。

一、文博會(huì)現(xiàn)場(chǎng)的 “隱形翻譯官”
在文化產(chǎn)業(yè)招商會(huì)暨合作簽約儀式現(xiàn)場(chǎng),時(shí)空壺 X1 化身 “隱形翻譯官”,舞臺(tái)右側(cè)實(shí)時(shí)滾動(dòng)的中英雙語(yǔ)字幕,讓中外嘉賓無(wú)需佩戴耳機(jī),便能同步獲取發(fā)言內(nèi)容。這一便捷高效的翻譯服務(wù),確保了重要信息的準(zhǔn)確傳達(dá),助力招商會(huì)和簽約儀式順利進(jìn)行。據(jù)了解,這款全球唯一一款獨(dú)立的同傳翻譯終端,最大能夠支持 20 人 5 種語(yǔ)言的實(shí)時(shí)同傳交流,搭載的巴別系統(tǒng)可實(shí)現(xiàn)持續(xù)功能升級(jí),充分滿足了文博會(huì)這類大型國(guó)際活動(dòng)的復(fù)雜翻譯需求。
二、多場(chǎng)景應(yīng)用,打破語(yǔ)言壁壘
演講與會(huì)議場(chǎng)景:在眾多論壇和主題演講活動(dòng)中,演講者使用時(shí)空壺 X1,只需簡(jiǎn)單選定自己的語(yǔ)言,并為聽眾挑選兩種目標(biāo)語(yǔ)言,隨后通過(guò)佩戴單只耳機(jī)或外接領(lǐng)麥即可開始演講。設(shè)備開啟后,主頁(yè)展示的會(huì)議 ID 和二維碼,方便聽眾掃碼進(jìn)入 H5 翻譯文案界面,最多可支持 50 人同時(shí)獲取選定語(yǔ)言的翻譯文案并收聽語(yǔ)音。對(duì)于有投屏需求的主辦方,X1 還支持 PC 端字幕投屏,可靈活調(diào)整字幕字體大小、顏色及展示分區(qū),極大提升了會(huì)議展示的個(gè)性化程度和信息傳播效率。例如,在一場(chǎng)關(guān)于數(shù)字文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的國(guó)際論壇上,來(lái)自不同國(guó)家的專家學(xué)者借助時(shí)空壺 X1,順利地分享了各自的研究成果與行業(yè)見(jiàn)解,促進(jìn)了國(guó)際間的學(xué)術(shù)交流與合作。
展會(huì)導(dǎo)覽場(chǎng)景:在展館內(nèi),導(dǎo)游和講解員利用時(shí)空壺 X1 進(jìn)行講解,游客只需掃碼,就能選擇自己熟悉的語(yǔ)言收聽翻譯內(nèi)容。這一功能讓來(lái)自世界各地的游客在參觀展品時(shí),能夠輕松理解展品背后的文化內(nèi)涵,如在國(guó)際藝術(shù)展區(qū)域,國(guó)外游客通過(guò)掃碼,深入領(lǐng)略了中國(guó)傳統(tǒng)藝術(shù)作品的魅力,而國(guó)內(nèi)游客也能更好地欣賞到國(guó)外藝術(shù)佳作的獨(dú)特之處,有效促進(jìn)了文化的多元交流與傳播。
商務(wù)洽談場(chǎng)景:在文博會(huì)的商務(wù)洽談區(qū),時(shí)空壺 X1 同樣發(fā)揮著重要作用。跨國(guó)企業(yè)的代表們?cè)谇⒄労献黜?xiàng)目時(shí),借助 X1 的實(shí)時(shí)同傳功能,能夠準(zhǔn)確地表達(dá)自己的想法和需求,及時(shí)理解對(duì)方的意圖,大大提高了商務(wù)溝通的效率,為潛在的合作奠定了良好基礎(chǔ)。

三、技術(shù)實(shí)力支撐卓越性能
時(shí)空壺 X1 強(qiáng)大功能的背后,是其領(lǐng)先的技術(shù)實(shí)力。通過(guò)構(gòu)建全新的技術(shù)架構(gòu),顛覆傳統(tǒng)翻譯設(shè)備技術(shù)束縛,在語(yǔ)音處理、同聲傳譯和 AI 翻譯等多領(lǐng)域?qū)崿F(xiàn)重大突破,開發(fā)出業(yè)界領(lǐng)先的Babel OS巴別系統(tǒng)。該系統(tǒng)賦予 X1 高效的語(yǔ)音識(shí)別與翻譯能力,支持 40 種語(yǔ)種和 93 種口音,翻譯準(zhǔn)確率高達(dá) 95%,幾乎覆蓋所有跨語(yǔ)言溝通場(chǎng)景。同時(shí),智能降噪技術(shù)有效過(guò)濾背景噪音,即使在嘈雜的展會(huì)現(xiàn)場(chǎng),也能確保翻譯的準(zhǔn)確性和語(yǔ)音傳輸?shù)那逦取?/p>
時(shí)空壺以創(chuàng)新的技術(shù)和豐富的功能,為全球文化交流與產(chǎn)業(yè)合作提供了有力支持,不僅提升了文博會(huì)的國(guó)際化水平,也為未來(lái)更多文化科技融合的活動(dòng)提供了優(yōu)秀范例,推動(dòng)跨語(yǔ)言溝通進(jìn)入全新的發(fā)展階段。
-
AI
+關(guān)注
關(guān)注
88文章
35093瀏覽量
279529 -
翻譯器
+關(guān)注
關(guān)注
0文章
41瀏覽量
11319
發(fā)布評(píng)論請(qǐng)先 登錄
時(shí)空壺新 T1,暑期海外暢行的語(yǔ)言橋梁

大語(yǔ)言模型升級(jí)!時(shí)空壺 X1 同聲傳譯器的上限在哪里?

時(shí)空壺憑 L3 級(jí) AI 同傳技術(shù)領(lǐng)航行業(yè),未來(lái)藍(lán)圖初見(jiàn)端倪

時(shí)空壺 T1 離線翻譯機(jī):解鎖無(wú)網(wǎng)生活溝通自由

從矢量降噪到雙向同傳,時(shí)空壺 W4Pro 如何重構(gòu) AI 同傳技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)?

國(guó)科微攜4K/8K超高清芯片亮相2025深圳文博會(huì)
兩岸同芯·AI賦能 創(chuàng)盈芯雙展亮相 文化與科技的精彩碰撞

評(píng)論