女人自慰AV免费观看内涵网,日韩国产剧情在线观看网址,神马电影网特片网,最新一级电影欧美,在线观看亚洲欧美日韩,黄色视频在线播放免费观看,ABO涨奶期羡澄,第一导航fulione,美女主播操b

0
  • 聊天消息
  • 系統消息
  • 評論與回復
登錄后你可以
  • 下載海量資料
  • 學習在線課程
  • 觀看技術視頻
  • 寫文章/發帖/加入社區
會員中心
創作中心

完善資料讓更多小伙伴認識你,還能領取20積分哦,立即完善>

3天內不再提示

推薦一些翻譯英文文獻比較準確的軟件

深度學習自然語言處理 ? 來源:深度學習自然語言處理 ? 2020-08-28 10:13 ? 次閱讀


一 作者:量子位https://www.zhihu.com/question/348037868/answer/118888024

推薦一款最近超火的英文翻譯軟件——Deepl,簡直吊打某度、某道、某歌,可能是這個世界上最好的翻譯軟件了。 現在隨便一搜,全是它的好評~ 因為它不僅免費,而且翻譯的十分到位! 先附上網頁版鏈接:https://www.deepl.com/translator 據官方數據顯示——中英互譯的盲測結果 跟Google、Amazon、微軟、百度 、有道相比,DeepL的數據簡直是碾壓的級別。

這樣說可能體會不到,我們就實際跟谷歌翻譯比對比對。 直接上手論文翻譯,就以機器學習相關的論文來試試哈~

先來看標題。粗粗一看,有邏輯運算、事實核查、圖像、模型、網絡這么幾個關鍵詞。 標題:LogicalFactChecker: Leveraging Logical Operations for Fact Checking with Graph Module Network 谷歌:LogicalFactChecker:利用邏輯操作進行圖形模塊網絡的事實檢查

DeepL:LogicalFactChecker: 利用圖形模塊網絡的邏輯運算進行事實檢查

看看僅僅只是一兩個詞的區別、以及位置的變換,DeepL的翻譯就顯得高級學術多了。有木有! 那接著,我們就來看看摘要部分。 原文:

簡單來說,這篇文章主要是提出了一種利用邏輯運算進行事實檢查的神經網絡方法LogicalFactChecker,是基于Transformer架構的圖模塊網絡來實現的。 谷歌:

DeepL:

有沒有發現,DeepL一些斷句就很符合我們中國人的話語技巧。翻譯出來,就像是說出來的話一樣自然。 也許以后可以試試翻譯文言文~
二 作者:獨角獸https://www.zhihu.com/question/348037868/answer/965847620 相見恨晚!有了這些PDF翻譯軟件,再也不愁看英文文獻了! 就算每天都和英文文獻打交道,是不是還是發現文獻中總是有那么一些看不懂的英文單詞冒出來,如果是PDF中的生詞和句子,復制到翻譯軟件中去翻譯總是有些麻煩,劃詞取詞也不是那么貼合心意。今天學術堂就為大家推薦幾款好用的文獻翻譯軟件,主要針對快速翻譯全篇文獻或者PDF文件等常見問題。一、Google Chrome瀏覽器的網頁翻譯 最先推薦的絕對是筆者認為最簡單好用的谷歌瀏覽器的網頁翻譯。當然,QQ瀏覽器和360瀏覽器也都是可以的,安裝翻譯的插件即可。如果是在校園網的情況下,強烈推薦直接在線鏈接到數據庫用網頁閱讀文獻。網頁版的文獻讀起來非常方便,有很多優點:字體大小適中,圖片清晰,并且在旁邊有推薦閱讀的相關文獻,可以直接訪問閱讀。點擊谷歌瀏覽器自帶的翻譯功能,就可以對全文進行翻譯。

翻譯后效果還是很不錯的。速度快,并且方便快捷,隨時想閱讀原文便可以點擊右上角“顯示原始網頁”切換。

當然這種方法簡便快捷,但是并不是適合所有人,最重要的一點還是要在校園網的環境下進行。那對于PDF文件可以選擇這個方法嗎?答案是可以的!不過需要下載一個PDF轉html的工具。在這里為大家推薦一款在線PDF轉換工具,可以直接打開使用:

大概幾秒鐘就會出現轉換結果,直接點擊即可鏈接過去,再用網頁自帶的翻譯功能進行翻譯,怎么樣,是不是很方便。

因為PDF本身一些換行的原因,翻譯效果不如網頁版的效果好。但是也可以為大家在需要時提供很大的便利了。

二、知云PDF翻譯閱讀軟件 除了瀏覽器的翻譯功能,還為大家推薦這一款最近很熱門的專為生物醫學生打造的免費PDF翻譯軟件——知云文獻翻譯。官方承諾除非倒閉,這款軟件將永久免費。并且沒有任何廣告??梢援斪鱌DF閱讀器使用,體積?。ㄖ挥?3M),打開迅速,可以做批注、拆分頁面、標記等??梢灾苯觿澰~劃句子翻譯,直接在右側翻譯欄顯示,方便快捷。翻譯的質量很高,有多個翻譯引擎,引擎3是特別為生物醫學科研設計的,接近真人翻譯。 1.下載和安裝:打開網址http://i.zhiyunwenxian.cn/?p=195即可下載最新版本知云。桌面版適合操作系統Win7-Win10。 2.下載安裝后注冊登錄,然后打開知云,點擊“文件”打開一篇英文文獻,用鼠標劃取一段文字,無需點擊任何按鍵,在右邊就會自動出現翻譯。顯示方式是翻譯與原文的對照,十分方便,不用復制到別的搜索軟件中。劃取單詞,會給出解釋和音標及讀音。

3.知云集合了四大翻譯引擎,有百度AI翻譯,谷歌智能云翻譯,谷歌生物醫學專用翻譯,有道翻譯。剛下載下來時,可以使用百度AI翻譯,其他翻譯引擎的解鎖需要分享拿積分(操作也很簡單)。其中引擎3谷歌生物醫學專用翻譯是自建服務器,對學術專業術語作了特別的優化,是閱讀文獻首選翻譯引擎,翻譯最接近真人翻譯。除了適用于生物醫學,也適用于理工類。有了它再也不用面對專業詞語的翻譯哭笑不得了,真的是生物醫學專業的福音!

4 4. 版面大小調整,可以通過拖動左右分界改變右側翻譯框的寬度,讓右側變寬或變窄。將鼠標定位在右邊的翻譯框,Ctrl+加號,放大翻譯框字體,Ctrl+減號,縮小翻譯框字體。用縮放工具可以放大自己選中的區域。

5. 批注和標記,知云有豐富全面的批注工具可以選擇,比如高光、附注、下劃線、刪除線、箭頭、矩形、圓形等,還可以手寫批注。十分方便。

6. 拆分閱讀和提取重要頁面,閱讀文獻時因為要經常一邊看文字一邊看圖片或一邊看參考文獻,所以拆分頁面也是必不可少的實用功能。知云支持水平拆分和垂直拆分。

也可插入頁面(可以是空白也可以不是空白頁面)和提取頁面(提取幾頁都可以)。

7. 還有很多其他功能,工具菜單中有測量工具(面積和長度),方便測量圖片等大小。在翻譯欄的“其他功能”中還可以輸入翻譯模式(支持1萬字符)。將知云設置為默認PDF閱讀器后,可以直接使用Endnote打開。并且還貼心地帶有夜讀模式,突然讓熬夜看文獻的同學們感受到一絲溫暖。 三、彩云小譯 彩云小譯是很多人強推的一款翻譯軟件,簡潔,翻譯效果好,有網頁版和手機版本。今天為大家展示一下網頁版的PDF翻譯功能。點擊https://fanyi.caiyunapp.com進入主頁,上傳文檔前需注冊登錄(很方便)。

翻譯速度較快,幾秒后便翻譯完全文,有雙語對照和譯文兩種模式,可以免費在線瀏覽,也可以下載,每個用有五次免費下載的機會,也可以通過好友助力、付費、會員等方式進行多次下載。整體來說操作比較方便快捷。 四、Copy Translator CopyTranslator包含多個翻譯工具(Google,百度,有道,彩云,搜狗),翻譯質量很有保證。這款軟件最大的兩個特點:自動識別剪切板復制即翻譯;自動解決換行問題。點擊網址: https://github.com/elliottzheng/CopyTranslator/blob/master/README_zh.md,就可以下載最新版本的CopyTranslator。

在網頁或者PDF文獻中,將想要翻譯的段落劃取,復制,軟件就會自動監聽剪切板(也可以設置不監聽),快速翻譯,省去了復制來粘貼去的時間。并且軟件自動換行,十分方便。軟件占用的空間很小,一般運行起來常駐內存只有十幾兆。操作頁面十分簡單,上手很迅速。還有點按翻譯、智能互譯、增量復制等多個功能。并且該軟件一直在更新,還有許多功能正在開發中,值得期待,是一個難得的良心好軟件。

最后讓我們一起感受一下Copy Translator的翻譯速度。
三 作者:有請笠橙君
https://www.zhihu.com/question/348037868/answer/1182862277本文選擇幾個大廠開發的翻譯工具,以及小眾翻譯神器,進行兩段材料的翻譯,一段偏向文學性,一段偏專業性,多少句理論介紹都不如來幾句實在的翻譯。針對在線翻譯響應慢和pdf文獻翻譯問題,文后還有文獻翻譯軟件推薦,包括網頁翻譯、查詞、pdf文檔翻譯以及專業譯員翻譯輔助軟件。以下是兩段對比材料1.If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there?" But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened? And you think that is not important!
倘若一個人對一朵花情有獨鐘,而那花在浩瀚的星河中,是獨一無二的,那么,他只要仰望繁星點點,就心滿意足了。他會喃喃自語:“我的花就在星河的某個角落??”可是,這花一旦被羊吃掉了,一瞬間,所有星星都將隨之黯淡無光??那你也認為這不重要嗎?

2.The efforts that have been made to explain optical phenomena by means of the hypothesis of a medium having the same physical character as an elastic solid body led, in the first instance, to the understanding of a concrete example of a medium which can transmit transverse vibrations ,and at a later stage to the definite conclusion that there is no luminiferous medium having the physical character assumed in the hypothesis.
為了解釋光學現象, 人們曾試圖假定有一種具有與彈性固體相同的物理性質的介質。這種子嘗試的結果, 最初曾使人們了解到一種能傳輸橫向振動的具有上述假定所以認為的那種物理性質的發光介質。 1.DeepL傳送門:www.deepl.com準確度:通順度: 一家德國科技公司開發的翻譯軟件。號稱強過谷歌翻譯,機器翻譯在盲測中秒殺同行業產品,到底是有沒有這么神奇呢,我用一段小王子英文原文和一段科技原文來測試一下,看一下文學作品和專業名詞多的文章翻譯水平。

這段小王子翻譯與人工翻譯對比,準確性還是不錯的,但是文學性和口語性稍有欠缺,不過darkened能翻譯出黑化也出乎我所料,蠻人性化的。

這段翻譯給予好評,專業名詞以及通順性都超過標準。翻譯起來也通俗易懂。總的來說,譯文比較準確且流暢,很多句子很有人工翻譯的感覺,總體給與好評。2.有道翻譯傳送門:fanyi.youdao.com準確度:通順度: 有道翻譯是網易公司開發的一款翻譯軟件,其最大特色在于翻譯引擎是基于搜索引擎,網絡釋義的,也就是說它所翻譯的詞釋義都是來自網絡。作為國產之光的有道翻譯,能有什么表現呢?

意外的驚喜,句子通順,符合國人的閱讀標準,能翻譯出小說的感覺,文學性也很足。

有道在翻譯這種專業性的文字時顯得后勁不足,語句沒有很好的結合起來,但總體也能接受。3.谷歌翻譯傳送門:translate.google.cn準確度:通順度: 老牌的權威的翻譯工具,Google 翻譯是谷歌公司提供一項免費的翻譯服務,可提供103 種語言之間的即時翻譯,支持任意兩種語言之間的字詞、句子和網頁翻譯。

國外的翻譯思路跟國內的還是有差距的,可能跟語言閱讀差異有關,在這點上,有道做的很好。

專業詞匯倒是翻譯出來了,但語句實在是不敢恭維,跟國人閱讀習慣差距蠻大的。 4.必應翻譯傳送門:www.sowang.com準確度:通順度: 必應翻譯(Bing Translator)是微軟推出的免費在線翻譯服務,既可以翻譯文本也可以翻譯網頁。它能夠支持40多種語言互譯。借助微軟強大的語料庫資源,翻譯質量普遍較高!

跟谷歌有點類似,但通順程度比谷歌稍好,建議這種需要文學性翻譯還是用國內的比較好。

各方面均優于谷歌翻譯,但是專業性翻譯比deepl要差一點,準確度和通順性都差一點。5.百度翻譯傳送門:fanyi.baidu.com準確度:通順度: 這個應該都能耳熟能詳了,百度翻譯是百度發布的在線翻譯服務,依托互聯網數據資源和自然語言處理技術優勢,提供語言翻譯服務。

谷歌系翻譯方式,幾乎是一模一樣,準確性還可以,流暢性差一點。

emm.......專業性的翻譯稍微有點拉褲,專業詞匯倒是能翻譯出來,但語序和句子結構稍遜一籌。 個人了解的主流的翻譯引擎基本就這些,總體來說,大廠出品,準確度都還可以,如果是偏文學一點的文獻,建議還是有道和deepl稍好一點,句子流暢,更接近原意,如果專業一點的文獻,推薦deepl,當然如果只是短句詞匯,大廠出品的都還可以。 因為面對文檔型材料,網頁翻譯引擎響應很慢,下面我介紹幾個文獻翻譯的軟件,讓你在保證準確度的前提下,還可以提高效率。1.知云文獻翻譯傳送門:i.zhiyunwenxian.cn 知云翻譯是一款強大的文獻翻譯軟件,軟件采用側邊欄顯示的方法,大家只需選中相應的語句,右側即可快速顯示翻譯結果。軟件支持單個單詞翻譯,也支持整段翻譯。軟件還內置了很多翻譯引擎,術語優化,翻譯效果極佳!大家可以根據需要切換不同引擎進行翻譯。

知云文獻翻譯軟件既是一款閱讀英文pdf文獻或pdf書籍的翻譯軟件,同時也是一款功能非常強大的pdf閱讀器,幾乎可以替代adobe pdf 或FoxitReader等pdf閱讀器。軟件非常小巧。支持多個翻譯引擎,桌面版支持WINDOWS系統。 操作方法是Ctrl鍵+C復制譯文。后期會增加一鍵復制功能。右上方有多個翻譯引擎供切換選擇。

2.Saladict:沙拉查詞傳送門:谷歌瀏覽器插件 朋友推薦的一款插件,Saladict是一個很好用的網頁劃詞翻譯Chrome插件,其最突出的功能在于可以在閱讀網頁文獻時,實時劃詞翻譯,很方便。

Saladict 還支持包括網頁翻譯、生詞本、快捷鍵、剪貼板翻譯、生成當前頁面二維碼、導出查詢結果為圖片等在內的強大高級功能。

3.Transmate傳送門:http://www.urelitetech.com.cn/ Transmate單機版是免費提供給個人譯員使用的輔助翻譯軟件。Transmate單機版集翻譯記憶、自動排版、在線翻譯、低錯檢查、支持Trado記憶庫、支持多種文件格式、支持多種語言等功能于一體,最大限度減少重復翻譯工作量、提高翻譯效率、確保譯文的統一性。

個人用的很少,比較專業的譯員專用的輔助翻譯工具,總體評價比較高,感興趣的可以嘗試一下,單機版是免費的,這點好評。 部分圖片和文字來自網絡,侵權即刪!
四 作者:唐小歡
https://www.zhihu.com/question/348037868/answer/1101156823 對于英文文獻翻譯,六級的英語水平的心聲:嘗試著逐詞翻譯,再逐句翻譯,然而還是一臉懵逼。 對于大家而言,借助翻譯軟件是第一選擇。 目前市面上翻譯軟件一大堆,谷歌、有道、搜狗、百度等等。 就段落翻譯效果,只有谷歌一家勉強能用。但對于PDF文檔翻譯,對不起,谷歌也是無能為力。 因為這些都頂不住PDF復制粘貼的尷尬,PDF文本復制粘貼后格式亂碼。

粘貼后出現很多分行符,PDF的超級bug,相信大家都遇到過這個情況,從PDF文檔復制出來的文本,粘貼后格式都很亂。不僅段落格式消失,幾乎每個句子都會打亂。別說翻譯了,復制出來引用都要重新排版一次。 接下來給大家專門推薦一款小工具,僅1MB大小,可謂是“麻雀雖小,五臟俱全”。 這款軟件使用很簡單,下載好壓縮包,直接打開運行,運行軟件之后沒有界面,自動安靜地轉到后臺運行,只有在右下角有軟件小圖標。

(Suspend Hotkeys 暫??旖萱I、Pause Script 暫停腳本、Exit 退出軟件) 當不需要使用的時候就可以選擇退出。當我們需要使用,進行翻譯的時候,在PDF中復制選中文本,直接使用快捷鍵即可翻譯,神奇的效果就出現了。 PDF中選中文本,F9一鍵就可以進行百度翻譯

PDF中選中文本,F10一鍵進行谷歌翻譯

PDF中選中文本,F11一鍵進行搜狗翻譯

注:有的筆記本電腦可能在使用快捷鍵的時候需要加上Fn功能鍵,也就是需要使用谷歌翻譯,復制文本,使用Fn+F10。 夠強大吧,小小軟件就實現無換行符復制,同時在百度、谷歌、搜狗翻譯網頁端進行翻譯。軟件下載地址:https://www.lanzous.com/b03akgq2d
五 作者:「已注銷」
https://www.zhihu.com/question/348037868/answer/8393034791、谷歌瀏覽器翻譯優點:可以pdf直接翻譯,準確率高 缺點:必須實用谷歌瀏覽器 具體使用方法是:用谷歌瀏覽器打開HTML格式的PDF或者word,點擊右鍵,選擇翻譯成中文即可。 2、專業詞匯翻譯--MedSciMedSci收錄專業詞匯超過200萬個,尤其是生物醫藥領域。 3、NetSpeakNetSpeak 可以提供免費線上單詞、詞組、語句翻譯。
六 作者:木本不羽
https://www.zhihu.com/question/348037868/answer/1148231016 大三生科狗,每周至少5篇文獻狂轟亂炸,個人建議一定要堅持讀英文原文獻,不能依靠翻譯。 開始的時候我一周才能讀完一篇,還不明白,也試過有道翻譯,谷歌翻譯,微軟翻譯。 但是真的都不理想。咬牙下來到現在,已經可以接近2h一篇了。這是成長路上必經的痛苦,否則如何才能進步 回到題目來,個人現在3年下來覺得最好的組合是: 電腦端,有道取詞翻譯+adobePDF閱讀器 平板端:個人用華為平板,最好用的是Xodo,長按可以有谷歌翻譯選項,十分方便 加油,路漫漫其修遠兮,堅持最重要
七 作者:Sylviahttps://www.zhihu.com/question/348037868/answer/914101573 自用的一款翻譯軟件,平時就用來翻譯英文文獻,靠它度過了那昏天暗地的論文月 常用的pdf、word、excel、ppt、wps等文檔都能翻,排版也能保留,速度快,效果也不錯 翻譯質量的話,如果要投稿SCI啥的,可能還不夠,但是用來看看文獻還蠻合適的,強推?。?!https://www.fanyigou.com/tslg/share/P8A0Z95U.htm
八 作者:33號信仰
https://www.zhihu.com/question/348037868/answer/1149539804 親測好用,而且免費,誠意推薦你~ 當然是推薦我現在最常使用的、目前認為最好用的推薦給大家: 1、知云文獻翻譯軟件 下載鏈接:http://i.zhiyunwenxian.cn/

親測好用,特別是對閱讀外文文獻有需要的人哦(比如英文不太好的童鞋~); PDF閱讀/記筆記軟件數之不盡,但是這款軟件擁有強大的標注、可以直接打字在閱讀頁面上!甚至還可以量取文章中圖片的大?。▽τ谛枰蒲兄茍D的童鞋或許有幫助); 當鼠標選中PDF中的文字時,文檔立馬會自動翻譯(不要太棒!閱讀文獻時間減2s)唯一的缺點就是界面略丑(個人感覺)~ Ps:該軟件開發團隊稱今年6月份前下載使用的用戶可以永久免費哦~~ 亮點:小巧,免費,好用,自帶翻譯!自帶翻譯!

另外,對于一些無法復制粘貼的段落該怎么辦呢?推薦以下幾款軟件(自帶抓圖識別文字功能):2、知網研學(原E-study) 下載鏈接:https://x.cnki.net/search 提供PC端、網頁端、單機版(可云同步) PC端:

網頁端:

知網研學(原E-study)也是一款簡單好用的PDF閱讀器,甚至是一款集成了文獻管理、文件整理、云同步等超額的功能!非常強大。 PC端支持抓圖識別文字(對于不能夠復制粘貼的一些文章,這簡直就是救星啊喂!業界良心),而且功能更加豐富,建議下載PC版:

亮點:云端同步看文獻、抓圖識別文字遺憾:不是純免費,但是讀文獻、文章可以賺積分,四舍五入幾乎不要錢!在校師生很有優勢的呢~ 3、CAJViewer閱讀器下載鏈接:http://cajviewer.cnki.net/

相信很多小伙伴們都擁有這款caj閱讀軟件(因為很多畢業論文都是caj格式呢~想看嗎?必須得下載這個軟件~~) 知網出品,還算好評!其實跟“知網研學”軟件大同小異,但是你下載這個軟件,就等同于一下子擁有兩種常用格式文件的閱讀器了喂!好像占了很大的便宜,有沒有? 亮點:記筆記功能豐富強大,支持抓圖文字識別缺點:丑
九 作者:木鹽瓜的面
https://www.zhihu.com/question/348037868/answer/1177454186 我平時用谷歌翻譯,看文獻遇到實在看不懂的句子,就貼上去?;径寄芾斫饬?。 其實大多數不理解是因為相關的方法原理自己沒弄清楚,這樣即使翻譯成了中文,你還是不懂什么意思。還有些作者說話比較繞,喜歡用些小比喻~~有些時候覺得煩,有些時候也覺得蠻可愛的。 我建議大家還是多看外文原版的文獻,遇到反復琢磨后還是不清楚的長難句先劃詞翻譯,還是不懂的話,再用翻譯軟件。畢竟能流暢閱讀文獻,是做研究的基本素養。

聲明:本文內容及配圖由入駐作者撰寫或者入駐合作網站授權轉載。文章觀點僅代表作者本人,不代表電子發燒友網立場。文章及其配圖僅供工程師學習之用,如有內容侵權或者其他違規問題,請聯系本站處理。 舉報投訴
  • 谷歌
    +關注

    關注

    27

    文章

    6223

    瀏覽量

    107569
  • 翻譯
    +關注

    關注

    0

    文章

    47

    瀏覽量

    10964
  • 機器學習
    +關注

    關注

    66

    文章

    8492

    瀏覽量

    134122

原文標題:哪些軟件翻譯英文文獻比較準確呢?

文章出處:【微信號:zenRRan,微信公眾號:深度學習自然語言處理】歡迎添加關注!文章轉載請注明出處。

收藏 人收藏

    評論

    相關推薦
    熱點推薦

    Debian和Ubuntu哪個好一些

    兼容性對比Debian和Ubuntu哪個好一些,并為您揭示如何通過RAKsmart服務器釋放Linux系統的最大潛能。
    的頭像 發表于 05-07 10:58 ?229次閱讀

    獲取OpenAI API KEY配置Zotero PDF Translate插件步驟詳解

    大挑戰。"PDF Translate" 是款專為 Zotero 設計的插件,它能夠讓你在 Zotero 內置的 PDF 閱讀器中方便地進行劃詞翻譯或段落翻譯,極大地提升了外文文獻的閱
    的頭像 發表于 04-11 15:03 ?556次閱讀
    獲取OpenAI API KEY配置Zotero PDF Translate插件步驟詳解

    AI助力實時翻譯耳機

    你是否曾經因為語言障礙而無法與外國人順暢交流?或者在旅行中因為語言不通而錯過了一些精彩的經歷?現在,隨著AI技術的發展,實時翻譯耳機可以幫你輕松解決這些問題。 1 什么是實時翻譯耳機 實時翻譯
    的頭像 發表于 01-24 11:14 ?1410次閱讀
    AI助力實時<b class='flag-5'>翻譯</b>耳機

    ADS1298R呼吸測量不準確是哪里出了問題?

    我們在使用ADS1298R測量呼吸時遇到了一些問題,主要是在使用呼吸模擬器(FLUKE MSP450)胸阻抗變化比較小(0.5歐姆以下)時,測量不準確;測量人體時,波形很亂,有雜波夾雜在呼吸波中,造成呼吸率檢測不
    發表于 01-17 07:52

    AN29-關于DC-DC轉換器的一些想法

    電子發燒友網站提供《AN29-關于DC-DC轉換器的一些想法.pdf》資料免費下載
    發表于 01-08 13:57 ?0次下載
    AN29-關于DC-DC轉換器的<b class='flag-5'>一些</b>想法

    ads1232獲取的數據中經常有一些比較大的值或者一些錯誤值,這個是因為什么原因?

    數據中經常有一些比較大的值 或者一些錯誤值,這個是因為什么原因。最后8位數據致在跳動,是不是我的基準電壓不夠穩定。 -----85b1----- -----858d-----
    發表于 01-08 08:19

    常見NTP服務器軟件比較

    網絡時間協議(NTP)是種用于同步計算機時鐘的協議,它允許計算機通過網絡與時間服務器通信,以確保它們的系統時鐘盡可能準確。以下是一些常見的NTP服務器軟件
    的頭像 發表于 12-18 15:14 ?1949次閱讀

    一些常見的動態電路

    無論是模電還是數電,理論知識相對來說還是比較枯燥,各種電路原理理解清楚不算容易,換種生動形象的方式或許會增加一些趣味性,也更容易理解這些知識。下面整理了一些常見的電路,以動態圖形的方
    的頭像 發表于 11-16 09:26 ?974次閱讀
    <b class='flag-5'>一些</b>常見的動態電路

    分享一些常見的電路

    理解模電和數電的電路原理對于初學者來說可能比較困難,但通過一些生動的教學方法和資源,可以有效地提高學習興趣和理解能力。 下面整理了一些常見的電路,以動態圖形的方式展示。 整流電路 單相橋式整流
    的頭像 發表于 11-13 09:28 ?727次閱讀
    分享<b class='flag-5'>一些</b>常見的電路

    為什么國產芯片的數據手冊是英文

    做可以保持致性,避免翻譯時可能出現的誤解。 專業術語 :很多專業術語本身就是英文,直接用英文可以減少歧義。比如,像“voltage”、“current”這些詞,
    的頭像 發表于 09-28 15:43 ?1027次閱讀

    LED驅動器應用的一些指南和技巧

    電子發燒友網站提供《LED驅動器應用的一些指南和技巧.pdf》資料免費下載
    發表于 09-25 11:35 ?0次下載
    LED驅動器應用的<b class='flag-5'>一些</b>指南和技巧

    數字地和模擬地利用磁珠隔離或者單點接地效果都不怎么好,怎樣隔離效果會比較好一些?

    數字地和模擬地利用磁珠隔離或者單點接地效果都不怎么好,怎樣隔離效果會比較好一些?
    發表于 09-20 06:23

    2k0300蜂鳥開發板的英文ID是什么?

    請問,龍芯2k0300蜂鳥開發板,翻譯英文,應該是怎樣的? Loongson 2k0300 FengNiao Board ? 我需要這個英文ID,寫在我的軟件代碼里面,做適配用
    發表于 09-07 22:12

    高速運放搭一些級聯電路,容易自激怎么處理?

    大家好,我現在在用高速運放搭一些級聯電路,但是特別容易自激,而且有比較大的噪聲。請問應該怎樣正確處理阻抗匹配以及解決雜波的問題?
    發表于 09-06 06:04

    咨詢一些關于LED燈具的問題

    各位大佬,咨詢一些關于LED燈具的問題 120W的吸頂燈,用的非隔離式電源,用不到1年,燈具就會閃爍、頻閃或不亮,主要是什么原因造成的?是不是驅動芯片太差?
    發表于 07-02 22:33